- 0
- 0
李鴻章傳-白話新編
此書為百日維新失敗以後,梁啟超流亡日本之時寫成。當時中國處於甲午戰敗,列強瓜分,維新飲恨之際,實在是千百年華夏文化面對最嚴峻挑戰之時。作者執筆記李鴻章生平,同時也在回首過去幾十年清國所面對的前所未有的巨大挑戰與危機。作者於緒論中如此說:「讀中國近代史的人,不得不提到李鴻章,讀李鴻章傳的人,也不得不掌握中國近代史。」自道光以來幾十年的中國近代史,幾乎無一不與李鴻章相關,因此此書雖為人物傳記,但也可當成認識中國近代史重要的補充讀物。 梁啟超是百日維新的重心人物,他對當時中國的命運可說心急如焚,無一刻不在想救國自強的良策。在此書中,不難見到作者流露出對國策失敗的感慨,對庸人誤國的悲憤,對愚民頑劣的哀嘆。編者讀起來,感覺不單在讀史傳敍述,更感受到作者內心的反省、悔恨和悲戚。其憂國的情緒,躍然於紙上。 作者寫此書的目的,顯然是想為後世開太平奠下前車可鑑的基礎,緒論中有言:「著者於時局稍有所見,不敢隱諱,意不在古人,在來者也。」今天中、港、台及散於世界各地的華人,若想了解中華文化對自我及家鄉的影響,必須從近代中國的歷史開始研究,才能窺得全貌。此書實是欲尋根的華人讀者必讀的佳作。 此書原文是文言文,編者譯作白話文讓當代讀者較容易消化。然而編者筆力有限,譯文無法完全保留梁公一代大儒筆下的文氣,因此書後附上全書原文,方便讀者參考。文中若有援引當時公文,例如皇帝詔書、外交條款等,皆保持用原文。 梁啟超只用了數月成此書,緒論中有言:「遺憾的是時間太緊迫,手頭沒有一本書可以用來考證,書中記述的錯誤難免。希望日後能補充和修正。」今天有幸比當時的資源豐富多了,因此編者厚顏班門弄斧加入註釋和修正,其中一處是作者誤把英國向清庭租借香港新界寫成租借九龍,編者因身為香港人,對此段歷史特別敏感,故幫忙改正之。希望讀者諸君在閱讀時若找到別的錯處,不吝反饋,編者會持續更新版本,合力承先啟後,讓此作流傳於世。此書以分散式出版,修改記錄都會錄於區塊鏈上,無法竄改,更適合供後人查校。
- 上架日期5/30/2024
- 檔案類型EPUB + PDF
- 閱讀方式站內閱讀 / 檔案下載
- 0
- 0
發行版本
- 標準版
包括 EPUB 及 PDF 書檔